What do I do when I have a 'weil' (because) sentence with multiple verbs after the weil?
For example:
"I eat breakfast because I want to become strong."
This sentence has a modal verb (want) and a regular verb (become).
How would I say it in German? I was thinking:
Ich esse frühstück, weil ich zu stark will werden.
What I did was I put the modal verb in the second last position and conjugated it, whilst I put the regular verb in the last position and left it in infinitive form.
Is that correct? I just took a guess so I'm probably wrong...
Please help me!
The "zu" doesn't make sense in that sentence, just leave it out.
The translation of your sentence would be "I eat breakfast , because I want to become
too strong"
And as binders said you would say "Ich esse
Frühstück, weil ich stark werden will" and put the conjugated verb at the end.
In that sentence it's ok, but when you'd want to write a really good essay you should say "möchte" instead of "will". "Will" sounds a bit rude, "möchte" is the version you should be using. In everyday conversation you normally won't say "will" either.
@binders
The first sentence is correct "Ich trinke Bier, weil ich betrunken werden will"
however the second sentence has wrong grammar "Ich kann nicht gut sehen, weil ich meine Brille
habe lassen fallen."
It should be "Ich kann nicht gut sehen, weil ich meine Brille
fallen gelassen habe.