VCE Stuff > VCE Latin

Fluent English vs. Sticking to Latin when translating

(1/1)

ellecee:
Hi guys!

When translating the Aeneid and unseens, how do you find the balance between nice, natural English and making sure all the grammatical features are noted? If I stray too far from a strictly literal translation (which is often really dodgy sounding in English), will it seem like I don't understand a particular construction?

Thanks heaps.  :D

Navigation

[0] Message Index

Go to full version