VCE Stuff > VCE Latin
Fluent English vs. Sticking to Latin when translating
(1/1)
ellecee:
Hi guys!
When translating the Aeneid and unseens, how do you find the balance between nice, natural English and making sure all the grammatical features are noted? If I stray too far from a strictly literal translation (which is often really dodgy sounding in English), will it seem like I don't understand a particular construction?
Thanks heaps. :D
Navigation
[0] Message Index
Go to full version