Login

Welcome, Guest. Please login or register.

April 26, 2024, 03:54:36 pm

Author Topic: French Correction  (Read 3235 times)  Share 

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

memka

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 339
  • Respect: +1
French Correction
« on: March 26, 2008, 10:38:23 am »
0
Would anybody be able to look through my french work and correct my many mistakes?

It's my response to general conversation questions on friends. As I'm planning to semi-memorise it I want to make sure its correct
(I know some of it's not lol). Any help would be greatly appreciated.

   
2007: Psychology
2008: English, Methods, Biology, French, Music Solo        ENTER: 92.65
2009: Bachelor of Arts @ ANU

ice_blockie

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 312
  • Respect: +6
Re: French Correction
« Reply #1 on: March 28, 2008, 11:34:29 pm »
0
Hi memka, ive had a look at your speech (sorry about the lateness) and given you some suggestions.

You have interesting ideas. Your structure is good and linking is used effectively. However, some sentences are a bit jumbled and sometimes your translation from English to French isn’t the best one.

Anyway, bonne chance !

Things that should be added are in BLUE.
Things that should be removed are in brackets.

PART 1
Les Amis

Alors, j’ai une variete (beaucoup types) des amis. J’ai amis de l’école, amis de musique et autres amis. A l’école il y a environ six personnes que je... (j’assis avec). Ma meilleure amie d’entre eux (de leur) est Danielle qui (. Danielle) est très différente de moi. Elle est sortante et forte, au contraire, je suis un peu.... Elle a des (les) yeux bleus et des (les) cheveux blonds.

Je la connais depuis l’année sept. Mon ‘groupe’ à (a) l’école, qui (qu’) est les gens j’assis avec- sont très unique. Nous n’avons pas beaucoup en commun, mais nous sommes tous bonnes amies.     

(Aussi) à (a) l’école j’ai des amies qui (que) ne sont pas (ne part pas) de mon ‘groupe’ aussi. Je suis une bonne amie de plusieurs gens (plusieurs). (Des de ces gens) j’ai (le) plus en commun avec ces personnes cependant nous (n’assissions pas ensemble).

Note: One key word throughout the whole part that I have not changed is the verb "s'asseoir"...i'm not quite sure what you're trying to say...i think you mean sit with as in hang around but it doesnt really make sense in french...so plz explain

« Last Edit: March 28, 2008, 11:57:46 pm by ice_blockie »

ice_blockie

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 312
  • Respect: +6
Re: French Correction
« Reply #2 on: March 28, 2008, 11:54:59 pm »
0
PART TWO

De plus, j'ai des amies qui ne sont pas a mon école, mais sont membres des bandes dont j'avais été une membre. (Mes autres amis je connais du groupes des musique j’avais été en membre). J'avais connu Ces (Des) gens plus long que mes amies de l’école.  j’aime faire des activités musicales avec mes amis de musique, par exemple (comme) aller aux concerts de Melbourne Symphonie ou voir (voisant) (musicales) des théâtres musicales.

Je trouve que je sors (vais sortit) avec mes amis de musique (le) plus souvent que mes amis à l’école. C'est probablement parce que je les (leur) rencontre (vois) chaque (le) samedi(s) donc il est (le) plus facile de faire des activités ensemble (sortir). Cependant j’aime aller avec mes amies de l’école (cependant j’aime aller) au cinéma ou a la (le)plage.       
     
Cependant, tous mes amis habitent très loin de moi. (Tous mes amis habitent à loin des moi cependant.) J’habite à Little River, tandis qu'ils habitent dans (places comme) Winchelsea, Ocean Grove, Mitcham ou Ringwood. Malheureusement, j'ai du fréquemment voyager pour environ une heure afin de visiter mes amis. (Tristement, il faut voyager beaucoup visiter mes amis. )       

droodles

  • Guest
Re: French Correction
« Reply #3 on: March 29, 2008, 12:17:53 am »
0

PART 1
Les Amis

Alors, j’ai une variete (beaucoup types) des amis. J’ai des amis de l’école, amis de musique et autres amis. A l’école il y a environ* six personnes que je... (j’assis avec)
à l'école, je m'assis avec à peu prés six gens

* about environ, its more associated with approximation of money, so you could use à peu prés to make it sound more suited.

Quote
" Ma meilleure amie d’entre eux (de leur) est Danielle qui (. Danielle) est très différente de moi"
ou tu peux dire: Entre tout le monde, ma meilleure amie est Danielle qui, pas comme moi, est trés differente.
Quote
Elle a les yeux bleus et les cheveux blonds.
Elle a des yeux bleus
Quote
Je la connais depuis l’année sept
je l'ai connue depuis l'année sept

yeah...that's just a few of them that ice blockie missed out on. I think the problem is that you need to be aware of the tense you write things in and also you could expand more in some cases.

What I recommend is keep writing and writing, french is an asshole language to write in if you don't practice tenses and expand your vocab.
« Last Edit: March 29, 2008, 12:27:09 am by droodles »

droodles

  • Guest
Re: French Correction
« Reply #4 on: March 29, 2008, 12:36:13 am »
0
Quote
Mon ‘groupe’ à (a) l’école, qui (qu’) est les gens j’assis avec- sont très unique
le groupe avec lequel je traîne est trés unique.
The group with which I hang/sit at school is very unique
My change around

Quote
des (les) cheveux blonds.
nah it's les, no change needed

Quote
De plus, j'ai des amies qui ne sont pas a mon école,
qui ne viennent pas a mon ecole?

ok bec you can take over, its just too much lol
« Last Edit: March 29, 2008, 12:43:12 am by droodles »

ice_blockie

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 312
  • Respect: +6
Re: French Correction
« Reply #5 on: March 29, 2008, 10:36:08 am »
0
hey droodles...why it is 'des' for eyes but 'les' for hair? i kinda assumed it was 'des' for both ie...des something...des...something else... *slightly confused*

memka

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 339
  • Respect: +1
Re: French Correction
« Reply #6 on: March 29, 2008, 10:43:14 am »
0
Thanks so much for your help everyone :)
You guys are awesome!
2007: Psychology
2008: English, Methods, Biology, French, Music Solo        ENTER: 92.65
2009: Bachelor of Arts @ ANU

droodles

  • Guest
Re: French Correction
« Reply #7 on: March 29, 2008, 11:16:23 am »
0
hey droodles...why it is 'des' for eyes but 'les' for hair? i kinda assumed it was 'des' for both ie...des something...des...something else... *slightly confused*

well if you look at it this way:

a face has 2 eyes but one lot of hair :) but since  cheveux is written as plural form, you would say 'les' pas 'le'

bec

  • Victorian
  • Forum Leader
  • ****
  • Posts: 689
  • Respect: +1
Re: French Correction
« Reply #8 on: March 30, 2008, 12:07:26 pm »
0
ok bec you can take over, its just too much lol

hahaha
well it looks pretty good memka! and just look looking at the corrections from droodles and ice_blockie i think it's pretty much all covered...


a couple of things though:

"elle a les yeux bleus et les cheveux blonds" is fine - you don't need to change that, they're both "les" (otherwise it doesn't sound quite right, almost as if she has "some" blue eyes and blonde hair)

"je la connais depuis année sept" is also fine: you always need to use the present tense with the word "depuis"
eg. "j'apprends le francais depuis 5 ans" means "I have been learning french for five years"
...if you've ever heard a french person say "I am learning the english since five years", you know why!

with the whole "the group i sit with at school" part, i'd just simplify it:
"ma bande d'ami(e)s au lycée est...." (bande d'amis = group of friends)

one other thing, when you're talking about the school you "go to" , it's "je vais DANS une école" - or in this case, dans un lycée. if you're talking about the place itself, that's when you use "à"
eg. je vais au lycée en bus = i got to school by bus
but Je vais dans un lycée grand. = i go to a big school

hope this helps, good luck with your sac

droodles

  • Guest
Re: French Correction
« Reply #9 on: March 30, 2008, 12:43:04 pm »
0
present tense with depuis OK MUST REMEMBER THAT

Pencil

  • Victorian
  • Forum Leader
  • ****
  • Posts: 575
  • Respect: +3
Re: French Correction
« Reply #10 on: March 31, 2008, 09:49:59 pm »
0
PART TWO

Je trouve que je sors (vais sortit) avec mes amis de musique (le) plus souvent que mes amis à l’école. C'est probablement parce que je les (leur) rencontre (vois) chaque (le) samedi(s)
could be wrong but i think i remember my french teacher saying you use 'rencontre' only when you are talking about meeting someone for the first time, after that you use 'voir'.
i miss french.

Pencil

  • Victorian
  • Forum Leader
  • ****
  • Posts: 575
  • Respect: +3
Re: French Correction
« Reply #11 on: March 31, 2008, 09:54:27 pm »
0
Hi memka, ive had a look at your speech (sorry about the lateness) and given you some suggestions.

Alors, j’ai une variete (beaucoup types) des amis. J’ai amis de l’école, amis de musique et autres amis. A l’école il y a environ six personnes que je... (j’assis avec

also i'd say avec qui ... rather that que je. and because you can't really use 'sit' you could say something different liiike maybe il y a un peu près six personnes avec qui je m'entends très bien??? peut-être.

droodles

  • Guest
Re: French Correction
« Reply #12 on: March 31, 2008, 10:09:42 pm »
0
yeah you have to juggle with vocab to make it sound more pro