Login

Welcome, Guest. Please login or register.

March 02, 2024, 07:46:40 am

Author Topic: Chinese Translation material  (Read 27879 times)  Share 

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

gossamer

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 335
  • Respect: +13
Chinese Translation material
« on: November 13, 2010, 11:11:31 pm »
0
Alright, so I have a lot of stuff for translation, so I'll post bits of it at a time, and you can translate it :)

I also have parts of a translation booklet written by Ruilan Yuan, and I'll scan and upload the information when I have time (and when the scanner's working ;P)

First passage to translate: (translate the underlined bits.. or you can translate the whole lot if you want :))
-from Ruilan Yuan's 2010 Practice Written Exam
中国的杂技是深受广大群从热爱的一种艺术,有着很久的历史传统,并具有独特的名族风格。它被认为直接来自于广大人民的劳动与生活,因为杂技里的很多节目都和日常劳动技术有关。据说早在2500多年前的春秋时代,中国就出现了早期状态的杂技。中国杂技在对外文化交流中一直起着重要的作用。

Mod edit: Just changed title to something more attractive :P But yeah awesome stuff!!! Greatly appreciated!
« Last Edit: November 13, 2010, 11:24:48 pm by smileygirl »

Andiio

  • Victorian
  • Part of the furniture
  • *****
  • Posts: 1209
  • Respect: +14
Re: Chinese Translation
« Reply #1 on: November 13, 2010, 11:12:55 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!

2010: Chinese SL [43]
2011: English [47] | Mathematical Methods CAS [41]| Specialist Mathematics [38] | Chemistry [40] | Physics [37]
ATAR: 99.55

gossamer

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 335
  • Respect: +13
Re: Chinese Translation material
« Reply #2 on: November 13, 2010, 11:14:59 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!
It bored the heck out of me, but I did most of it, eventually :)

Andiio

  • Victorian
  • Part of the furniture
  • *****
  • Posts: 1209
  • Respect: +14
Re: Chinese Translation material
« Reply #3 on: November 13, 2010, 11:17:08 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!
It bored the heck out of me, but I did most of it, eventually :)

Haha same :P
2010: Chinese SL [43]
2011: English [47] | Mathematical Methods CAS [41]| Specialist Mathematics [38] | Chemistry [40] | Physics [37]
ATAR: 99.55

gossamer

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 335
  • Respect: +13
Re: Chinese Translation material
« Reply #4 on: November 13, 2010, 11:18:40 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!
It bored the heck out of me, but I did most of it, eventually :)

Haha same :P
Do you wanna help me out and scan some of the booklet? I don't have all of it.

Oh and also, was translation not part of the exam in 2007? Coz I just flicked through a booklet of Mock Exams for that year, and it doesn't appear to have any

Andiio

  • Victorian
  • Part of the furniture
  • *****
  • Posts: 1209
  • Respect: +14
Re: Chinese Translation material
« Reply #5 on: November 13, 2010, 11:43:03 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!
It bored the heck out of me, but I did most of it, eventually :)

Haha same :P
Do you wanna help me out and scan some of the booklet? I don't have all of it.

Oh and also, was translation not part of the exam in 2007? Coz I just flicked through a booklet of Mock Exams for that year, and it doesn't appear to have any

I would help but sadly I don't have a scanner :(

Yeah it wasn't; translation only began in 2008
2010: Chinese SL [43]
2011: English [47] | Mathematical Methods CAS [41]| Specialist Mathematics [38] | Chemistry [40] | Physics [37]
ATAR: 99.55

brightsky

  • Victorian
  • ATAR Notes Legend
  • *******
  • Posts: 3136
  • Respect: +200
Re: Chinese Translation material
« Reply #6 on: November 13, 2010, 11:48:59 pm »
0
My interpretation:

"Chinese acrobatics is a form of art deeply loved by the masses, it has a very long historical tradition, and possesses a unique ethnic style. It has been regarded as directly coming from the people's labour and everyday life, as many of the shows in the acrobatics are related to the skills of everyday labour. It is said that in as early as a time as the Spring and Autumn Period more than 2500 years ago, early forms of acrobatics had emerged in China. Chinese acrobatics has always played an important role in foreign cultural exchanges."
2020 - 2021: Master of Public Health, The University of Sydney
2017 - 2020: Doctor of Medicine, The University of Melbourne
2014 - 2016: Bachelor of Biomedicine, The University of Melbourne
2013 ATAR: 99.95

Currently selling copies of the VCE Chinese Exam Revision Book and UMEP Maths Exam Revision Book, and accepting students for Maths Methods and Specialist Maths Tutoring in 2020!

gossamer

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 335
  • Respect: +13
Re: Chinese Translation material
« Reply #7 on: November 13, 2010, 11:55:44 pm »
0
a very phail attempt: Chinese acrobatics is a deeply favoured and appreciated art in China. It has a very long cultural history, and therefore, is a unique tradition in itself. Acrobatics is perceived to originate from the work and lives of many labourers, as many sections (?) [movements? acts?] are related to people's daily lives. Chinese acrobats have always had a important role to play in foreign cultures.

It sounds clumsy and is a bit dodgy :S

MSN me :)

My interpretation:

"Chinese acrobatics is a form of art deeply loved by the masses, it has a very long historical tradition, and possesses a unique ethnic style. It has been regarded as directly coming from the people's labour and everyday life, as many of the shows in the acrobatics are related to the skills of everyday labour. It is said that in as early as a time as the Spring and Autumn Period more than 2500 years ago, early forms of acrobatics had emerged in China. Chinese acrobatics has always played an important role in foreign cultural exchanges."
Sheesh, your translation is practically the same as mine :P

New one:
英英一家是1990年从香港移民到澳大利亚来的。他们一来就住在墨尔本,后来搬到了珀斯。她爸爸一直在银行工作,妈妈在邮局工作。英英在一个女子中学读书,她弟弟上小学。每天早上,英英的爸爸开车去上班,她妈妈坐公共汽车上班,英英和她弟弟都骑自行车上学,因为她的家离她和弟弟的学校都很近。
« Last Edit: November 14, 2010, 01:00:50 am by smileygirl »

Andiio

  • Victorian
  • Part of the furniture
  • *****
  • Posts: 1209
  • Respect: +14
Re: Chinese Translation material
« Reply #8 on: November 14, 2010, 12:17:25 am »
0
Ying Ying's family immigrated to Australia from Hong Kong in 1990. .... Her dad has always worked at a bank and her mum works at a post office. Ying Ying studies at an all girl's high school, .....  Every morning, Ying Ying's dad drives to work, her mum takes the bus to work, and both Ying Ying and her little brother ride bicycles to school.
2010: Chinese SL [43]
2011: English [47] | Mathematical Methods CAS [41]| Specialist Mathematics [38] | Chemistry [40] | Physics [37]
ATAR: 99.55

gossamer

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 335
  • Respect: +13
Re: Chinese Translation material
« Reply #9 on: November 14, 2010, 09:45:26 am »
0
^Yup

New one from school ;)

Translate the whole thing into English:

本报记者五月二十日报道:墨尔本东郊一位母亲昨天在电视上恳求公众帮助她和她的家人寻找女儿。据这位母亲说:她的十五岁女儿响晴两日前离家出走,至今没有和家里联系。响晴的同学们透露:响晴的出走可能和她在网上交的男友有关。知情者说:响晴一个多月以前在网上认识了一位网名为尼克的男子。他们每天在网上聊天。响晴近来不太与同学们交往,很多时间花在网上。响晴曾经告诉她的女友:尼克是一位帅气的大学生,今年十九岁,他们在网上一见钟情,希望能早日约会。目前警方正对这个案件进行调查。

ceekayx

  • Victorian
  • Forum Regular
  • **
  • Posts: 57
  • Respect: 0
Re: Chinese Translation material
« Reply #10 on: November 14, 2010, 05:52:52 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!
It bored the heck out of me, but I did most of it, eventually :)


OOO is tat the I can translate book!

if it is ... it made me so bored >< the passages are much longer too.
I would scan if could, but I don't even have a scanner : (

gossamer

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 335
  • Respect: +13
Re: Chinese Translation material
« Reply #11 on: November 14, 2010, 05:53:43 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!
It bored the heck out of me, but I did most of it, eventually :)


OOO is tat the I can translate book!

if it is ... it made me so bored >< the passages are much longer too.
I would scan if could, but I don't even have a scanner : (
idk it probably is LOL
I just got a photocopy of it off my school teacher ;)

ceekayx

  • Victorian
  • Forum Regular
  • **
  • Posts: 57
  • Respect: 0
Re: Chinese Translation material
« Reply #12 on: November 14, 2010, 06:06:08 pm »
0
Haha I remember that translation!
I've just about finished the translation booklet; considering I only started a few weeks ago and have only been doing some on odd days o_O

But thanks anyways!
It bored the heck out of me, but I did most of it, eventually :)


OOO is tat the I can translate book!

if it is ... it made me so bored >< the passages are much longer too.
I would scan if could, but I don't even have a scanner : (
idk it probably is LOL
I just got a photocopy of it off my school teacher ;)


Oh hahha, i guess it should be.

Anyways, I've got one from Wei Ha and Jie Ha 2009 Mock Exam
现在世界上有很多人学汉语,据说有四万人。还不久前采访了一个学习汉语的英国人,他说现在中国强大了,到处都可以看到中国制造的东西。他希望学好汉语,以后在中国工作。


I hope I typed it right, sorry if there is any 错别字


illuminati

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 215
  • Respect: +7
Re: Chinese Translation material
« Reply #13 on: November 14, 2010, 07:58:49 pm »
0
Would that be..

Nowadays, many people in the world are learning Chinese. It is said there are 40000 people learning. Not long ago, I interviewed an English man learning Chinese. He said China is powerful now, you can see things manufactured in China everywhere. He hopes to learn Chinese well, and get a job in China after.
« Last Edit: November 14, 2010, 08:13:06 pm by illuminati »
2010: Chinese SL (36 ---> 45.6), Accounting (48 ---> 48.4)
2011: English (47), Methods (50), Spesh (43 ----> 52.7), Chemistry (48 ----> 49.3), Physics (38)
ATAR: 99.90
2011 UMAT:
S1:[105] S2:[45] S3:[90] Overall:[80] Percentile: 100th

Need chem/methods tutoring?
I'm offering it based predominantly in the south-eastern suburbs (Caulfield-ish) - PM me.

gossamer

  • Victorian
  • Forum Obsessive
  • ***
  • Posts: 335
  • Respect: +13
Re: Chinese Translation material
« Reply #14 on: November 14, 2010, 08:32:48 pm »
0
^lol was going to point out something but you corrected it anyway :)

Someone still wanna translate this:
本报记者五月二十日报道:墨尔本东郊一位母亲昨天在电视上恳求公众帮助她和她的家人寻找女儿。据这位母亲说:她的十五岁女儿响晴两日前离家出走,至今没有和家里联系。响晴的同学们透露:响晴的出走可能和她在网上交的男友有关。知情者说:响晴一个多月以前在网上认识了一位网名为尼克的男子。他们每天在网上聊天。响晴近来不太与同学们交往,很多时间花在网上。响晴曾经告诉她的女友:尼克是一位帅气的大学生,今年十九岁,他们在网上一见钟情,希望能早日约会。目前警方正对这个案件进行调查。
It's doable, just might take you some time :P

Some short sentences from the booklet thingy:
我很忙,顾不上处理这些问题。
他对我的工作印象很深。
真糟糕,我没有带护照就去了机场。
他一听音乐就想睡。
我一听到关于弟弟的好消息,就赶快给父母亲打电话。
他除了喜欢跑步以外,还喜欢游泳。

I also have an essay that I had to translate last year, which I'll scan and put up in a bit :)