Australian English (AE) is a major variety of the English language used in contemporary Australian society, and as a result it has an important role in representing the country on the global stage.
The introductory sentence is a bit too long. Consequently, there has been scrutiny directed toward what AE has become and it has been suggested that AE is losing its identity due to some of the changes it has undergone. On the contrary, AE is merely evolving to fit into a society that is becoming increasingly global, while still retaining Australian values embodied in the language. There has been a distinct shift toward General AE, an increasing influence of American culture, and an influx of first generation Australians along with their respective ethnolects.
Too much listing here, try to separate them more clearly. Despite these changes, the values ingrained in the Australian identity have certainly not been lost.
Good ending sentence. Maybe make your intro more concise and clear.
There is a clear trend where Australians are moving toward a more General AE in an effort to become more intelligible in an increasingly globalised world. Conversely, there has been an decline in the Broad and Cultivated varieties of AE. Speakers of the Broad AE accent are known for a usage of slang such as “strewth”, “crikey”, “stone the crow” and “dinky-di”. These non-standard lexemes are expressions which convey surprise or shock while the latter translates to ‘speaking the truth’. However, to a non-Australian these may sound nonsensical.
But why ? Add attitudes here? Because globalisation is becoming more and more significant in contemporary society, the language of choice needs to accommodate a larger audience, and as such, a move away( too informal) from Broad AE aids this purpose. While non-standard lexis such as this does depict culture well, that does not mean that the decline of this often unintelligible Broad variety indicates a loss of identity. In fact, these vernacular expressions are instead being replaced by alternative, more contemporary phrases such as “no worries”, “take it easy” and “fair enough”, which not only convey Australia’s egalitarian and friendly nature, but is also easier to understand.
Really good ideas here. On the opposite end of the spectrum sits the Cultivated AE, which has slowly diminished , as ties with the British Empire waned in the past century.
You could discuss this more? This dissociation portrays a stronger sense of national identity independent of the British influence, and so the overall shift toward the General middle ground variety of AE has refined the identity of Australia.
Needs a link to paragraph topic and the overall topic. The influence of American culture is becoming more apparent and it is contended by some that the process of ‘Americanisation’ is diluting the identity of AE.
How have they influenced into the Australian society?(ie.film, ,music) While AE has certainly adopted some American terms and phrases, these are all selectively accepted as more appropriate and effective options to any out-dated phrases of Australian English. This fussy(
too informal) nature of choosing evidences that Australians remain aware and proud of the colourful expressions of Australian English, but are self-conscious about the image they want to convey to the rest of the world. Some lexical items adopted into the AE lexicon include ‘dude’, ‘gotten’ and ‘wicked’, yet these additions do not necessarily indicate a step-down of the Australian identity. In fact, as they become more and more popular in society, these terms often culminate into something with an Australian twist. Australian bodybuilder and Internet celebrity, Aziz “Zyzz” Shavershian, popularised ‘brah’, an Australianised construction of the lexeme, ‘bro’. This diphthong sound, /oʊ/, in the latter is reduced to the weaker monophthong, /a/. This phonological reduction reflects the informal and casual nature of the Australian identity. Its prevalence in the vocabulary of the youth is so great(
too informal) , that it has been seen as a contemporary replacement of the typically Australian lexeme, ‘mate’. Despite having a different appearance, this substitute carries the same underlying semantics as ‘mate’, and that is mateship, a core ingredient in the Australian national identity. New words and phrases will always be implemented to express the views of Australia and so there is no reason to believe that AE of today is losing its identity.
Maybe use more contemporary examples, ie . “Swagie”= Justin Bieber. Also , in this paragraph, your topic sentences is about Americanization and how it is reducing the influence of typical Australians , but then you talk about they do not affect Aus identity. The inflow of ethnolects in contemporary Australian society is another concern for prescriptivists who believe AE is losing its identity. However, the use of non-standard lexemes in these ethnolects actually reflects the cultural diversity that is valued by Australians. As the migrant population has increased substantially in the past decade, it has become more common for first generation Australians to speak in their respective ethno-cultural variety of English. Among many of the youth of Samoan background, there is the popular use of “sole” (“sɒ-lɛ”) which is the Samoan equivalent of ‘mate’. Arab teenagers are often seen using the phrase ‘Wallah’, which translates to ‘swear to God’ or literally “promise by God”. The semantic field of ‘food’ also offers some lexical items such as ‘enchilada’ (Mexican), ‘laksa’ (Malaysian) and ‘ramen’ (Japanese). These borrowings have become a norm in AE today, and one might argue that it is therefore losing its identity due to the influence of foreign lexemes slipping into the lexicon. On the contrary, one of the qualities Australians bear is the willingness to accept other cultures. According to the Department of Immigration, “Australia’s multicultural policy embraces our shared values and cultural traditions.” The song “We are Australian” is a perfect portrayal of this sentiment. The line “We are one, but we are many” refers to Australia being made up of various different cultures united as one.
Maybe just use one of the examples ( ie. Department of immigration or “We are Australian” , and discuss it in depth) It seems like you are just listing examples ) Even with borrowings and influences from other cultures, AE has not lost its identity. This diverse society only highlights Australia’s shift to a more global-centric community.
(No CLEAR link to topic here, ie. Loss of identity) AE will continually grow and develop in different ways to accommodate for the constantly-changing society. Despite evolving to appear as if old Australian traditions have been lost, the values of the Australian identity including egalitarianism, friendliness, informality, mateship and multiculturalism remain perpetuated through contemporary lexemes, typically Australian phonetic reductions and borrowing.
(sentence is too long – might be because of the listing, maybe shorten it a bit) Even by adapting and bending, Susan Butler notes that “the end result is still a unique Australian blend”. In other words, in spite of the changes it has undergone, to assert that AE is currently losing its identity could not be further from the truth.
Nice ending sentenceHey! ☺
Thanks for posting up your essay! ☺ Yay! I have to put one up too!
I must say your essay was really good quality! I wrote things that you should improve on:
- include more contemporary Aus examples, so more recent examples.
- Try not be too wordy
- Link to topic , so the examiner knows you understand the topic
- I also feel that you list your examples too much ( ie. enchilada’ (Mexican), ‘laksa’ (Malaysian) and ‘ramen’ (Japanese)). Try to discuss more, so you can show off your eng lang knowledge!)
OMG it’s the first time ive actually marked someone else’s essay. Thank you for this opportunity! ☺