How much Shakespeare have you done already? To be perfectly honest, if you aren't completely new to Shakespeare, I would recommend reading the original first to get a feel for the *language*, which is a really central part of the entire Shakespearean experience tbh. Maybe watch a film version if need be, but you need the original taste of the language. Once you've gone through that, then go look at a translation to make sure you haven't really missed the meaning of things - and then if you have time, go back and reread it again in the original.
I agree with this. Even in uni I read (past tense kind of 'red) original, THEN modern, and time in uni is scarce.
I wonder if perhaps you've never been instructed on how to read SS..? I'm talking things like -- dont pause at the end of lines, pause at commas, read it in your head paying attention to the rhythm/meter. You don't need to consciously break down the syllables to get yourself into the "flow" of the writing (most of the time :p)
Google is your friend. Google how to read SS and it will become more friendly to you.
Trust me, there's a lot there that you'll miss out on if you trust your translators too much. Always take the translates versions as 'guides' instead of the real thing. Sometimes they sacrifice any puns or double entendres etc for clarity in language.
*typed on phone so if there are any random letters missing, that's why*